sábado, 10 de mayo de 2008

Romeo and Juliet

Ésta es una canción de Dire Straits de 1980, del disco Making Movies. El vídeo corresponde a la legendaria gira que dio lugar al álbum en directo Alchemy, editado en 1984. La canción habla de una historia de amor que sólo fue importante para uno de los protagonistas. En ella es Romeo, el chico, quien cuenta cómo se sintió cuando se dio cuenta de lo poco que había significado para Juliet. También habla de la música que le recuerda a ella, de las cosas que fue capaz de hacer por ella, como escribir poemas o canciones de amor y de lo que ella le dijo para consolarle: "Nuestros tiempos estuvieron equivocados y yo ahora estoy con otro. ¿Qué le vamos a hacer?" Más que una historia de amor como la de Romeo y Julieta de Shakesperare, la de Dire Straits es una historia de desamor, en la que uno ama y otro se deja querer mientras le conviene y después decide tomar otro camino sin que le importe demasiado haber acabado con las esperanzas de quien le amó. El final, sin embargo, es parecido, al menos para uno de los dos, porque ¿hay algo más parecido a la muerte que no tener esperanzas?

ROMEO AND JULIET

A lovestruck Romeo sings the streets a serenade

Laying everybody low with a love song that he made

Finds a streetlight steps out of the shade

Says something like you and me babe how about it?

Juliet says hey it's Romeo you nearly gave me a heart attack

He's underneath the window she's singing hey la my boyfriend's back

You shouldn't come around here singing up at people like that

Anyway what you gonna do about it?

Juliet the dice were loaded from the start

And I bet and you exploded in my heart

And I forget I forget the movie song

When you gonna realise it was just that The time was wrong ?Juliet

Come up on different streets they both were streets of shame

Both dirty both mean yes and the dream was just the same

And I dream your dream for you and now your dream is real

How can you look at me as I was just another one of your deals?

Well you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold

You can fall for pretty strangers and the promises they hold

You promised me everything you promised me thick and thin

Now you just say oh Romeo yeah you know I used to have a scene with him

Juliet when we made love you used to cry

You said I love you like the stars above said I'll love you till I die

There's a place for us you know the movie song

So when you gonna realise it was just that the time was wrong? Juliet...

I can't do the talk like the talk on the TV

And I can't do a love song like the way its meant to be

I can't do everything but I'd do anything for you

Can't do anything except be in love with you

And all I do is miss you and the way we used to be

All I do is keep the beat the bad company

All I do is kiss you through the bars of a rhyme

Julie I'd do the stars with you any time

Juliet, when we made love you used to cry

You said I love you like the stars above you said I´ll love you till I die

There's a place for us you know the movie song

So when you gonna realise it was just that the time was wrong? Juliet...

So Romeo he´s got a street serenade


Laying everybody low with a love song that he made

He finds a streetlight and steps out of the shade

Says something like you and me babe how about it?

ROMEO Y JULIET


Romeo, loco de amor, canta una serenata en la calle

deprimiendo al más pintado con su canción de amor

a la luz de la farola, a varios pasos de la oscuridad,

dice algo así como: "¿Qué hay de nosotros, nena?"

Juliet dice: "¡Ah! ¡Es Romeo!, casi me matas del susto"

Él, bajo la ventana. Ella canta "¡Laralá! Mi chico ha vuelto"

No deberías estar aquí, cantando de esa manera ante la gente.

¿Y qué más da? ¿Qué le vamos a hacer?


"Juliet, los dados estaban trucados desde el principio

y aposté y explotaste en mi corazón

y olvidé, olvidé la canción de la película

¿Cuándo te vas a dar cuenta de que, simplemente, no era el mejor momento? Juliet"


Suben por distintas calles, calles de vergüenza

ambas sucias, ambas vulgares, pero era el mismo sueño.

Y sueño tu sueño por ti y ahora tu sueño es real

¿Cómo puedes tratarme como uno más de tus líos?

Puedes ceder por cadenas de plata, puedes ceder por cadenas de oro,

puedes enamorarte de atractivos desconocidos y de aquello que te prometen

Tú me lo prometiste todo, prometiste estar en lo bueno y en lo malo,

y ahora sólo sueltas: "¿Romeo? Ah sí, tuve una historia con él."

Juliet, cuando hacíamos el amor solías llorar

Te decía: "Te quiero como a las estrellas del cielo. Te querré hasta la muerte"

Hay un lugar para nosotros, recuerda la canción de la película

¿Cuándo te vas a dar cuenta de que no era el momento apropiado?


No sé hablar como los de la tele

no sé hacer una canción de amor como Dios manda

No lo puedo hacer todo, pero haría cualquier cosa por ti

No puedo hacer nada más que quererte.


Todo lo que hago es echarte de menos y lo que tuvimos

lo único que hago es mantener el ritmo y las malas compañías

lo único que hago es besarte con los versos de un poema

Juliet, contigo vería las estrellas a cualquier hora.

Juliet, cuando hacíamos el amor solías llorar

Te decía: "Te quiero como a las estrellas del cielo. Te querré hasta la muerte"

Hay un lugar para nosotros, ya conoces la canción

¿Cuándo te vas a dar cuenta nuestros tiempos estuvieron equivocados?


Romeo, loco de amor, canta una serenata en la calle

deprimiendo al más pintado con su canción de amor

a la luz de la farola, a varios pasos de la oscuridad,

dice algo así como: "¿Qué hay de nosotros, nena?"

No hay comentarios: